??说到日语的被逼句,首要闪如今各位同学脑际的大约就是经典“老三样”:直接被逼句、直接被逼句、持有者被逼句(持ち主の受け身文)。

?

其间,持有者被逼句一般是这样的规划:

受害者ハ 加害者ニ 受害者的一有些ヲ ~(ラ)レル

?

比方:

私は泥棒に財布を盗まれた。

我被小悄然了钱包。

?

太郎は次郎に頭を殴られた。

太郎被次郎打了脑袋。

?

可是,米尔教师发现,会有许多同学认为,但凡被逼句里呈现ヲ格项的,那么必定是持有者被逼句。

?

可是,实际中却会遇到这样情况:清楚是个呈现ヲ格项的的被逼句,却并不能读出来“受害”或许说“持有者的一有些遭到负面影响”。

?

比方:

意見を求められたので、思うままを耿直に答えた。

因为人家寻求我定见,我就照实地说出来自个的主意了。

?

这种被逼句,其实也是直接被逼句。实际上,直接被逼句里呈现了ヲ格项,也非常正常。那为啥许多同学对此觉得好陌生、好凌乱呢?咱们不妨来收拾一下。

?

为了便利说明,咱们姑且认为被逼句都是从一个“正本主动句”改变而来的。

?

1.直接被逼句(直承受身文)?

?

直接被逼句描绘的事态,和正本主动句根柢共同,只不过是视点有所改变而已。

?

正本主动句中作为主语的ガ格项,在对应的直接被逼句中,变成了补语,变成了其他格项。(ガ格项有可以被系助词ハ主
#决胜考研#考研政治思修常识点大汇总,记起…来自我在陕西上学…插图
题化,但主题化后从格联络上来看仍为ガ格项,下同)

?

在这个改变进程中,正本主动句中有多少个项,对应的被逼句,仍然有多少个项。并不会平白无故多出一个项。当然,有时会遇到“省掉”的表象,但把被省掉掉的项补全后,项的数量仍然共同。

?

直接被逼句中,咱们见得多的一般是这样的情况:

(1)正本主动句中的ヲ格项补语,在直接被逼句中变成ガ格项主语。

?

(1a)两个项的语句:

太郎が次郎をたたいた。

太郎打了次郎。

?

次郎が太郎にたたかれた。

次郎被太郎打了。

?

(1b)三个项的语句:

太郎は次郎に花子を紹介した。

太郎把花子介绍给了次郎。

?

花子は太郎に次郎に紹介された。

花子被太郎介绍给了次郎。

?

当然,因为ニ既可表起点又可表着落点,为了避免多个ニ构成混杂,这儿标明起点可以改用カラ,即:

花子は太郎から次郎に紹介された。

花子被太郎介绍给了次郎。

?

总结:在(1b)中

主动句ガ格项主语 变成 被逼句ニ格项补语

主动句ニ格项补语 仍是 被逼句ニ格项补语

主动句ヲ格项补语 变成 被逼句ガ格项主语

?

当然,这种情况也很常见:

(2)正本主动句中的ニ格项补语,在直接被逼句中变成ガ格项主语。

?

(2a)两个项的语句:

見知らぬ人が妹に話しかけた。

陌生人跟小妹搭讪。

?

妹は見知らぬ人に話しかけられた。

小妹被陌生人搭讪。

?

(2b)三个项的语句:

太郎は次郎に英語を教えた。

太郎教次郎英语。

?

次郎は太郎に英語を教えられた。

次郎被太郎教英语。

?

那么许多同学疑问的,呈现ヲ格项的的被逼句,归于哪种情况呢?

?

没错,正是归于上面那个(2b)的情况。

?

总结:在(2b)中

主动句ガ格项主语 变成 被逼句ニ格项补语

主动句ニ格项补语 变成 被逼句ガ格项主语

主动句ヲ格项补语 仍是 被逼句ヲ格项补语

?

?

2.直接被逼句(間承受身文)

?

正本主动句中正本没那个项、或许因为句法捆绑无法有那个项,可是说话人片面上认为那个项与该事态有联络,那个项遭到了该事态的负面影响,并在被逼句中变成主语。这样的语句叫做直接被逼句。?

?

所以,直接被逼句描绘的事态,和正本主动句是纷歧样的。

?

比方:

(3)

雨が降った。

下雨了。

*雨が私に降った。

?

私は雨に降られた。

我被雨淋湿/浇透/……了。?

?

正本主动句里是无法刺进「私に」这个项的,所以「雨が私に降った。」是病句(打了*符号,标明这是不合语法的语句)。但说话人片面上认为「私」遭到了「雨が降った」的负面影响,所以在直接被逼句中,添加了「私は」这一项,和「雨が降った」这个事态联络起来。

?

也就是说,直接被逼句会比正本主动句多出一个项。

?

3.持有者被逼句(持ち主の受け身文)

?

正本主动句中,“受害者的一有些”是ヲ格项补语。而在被逼句中,这个“受害者的一有些”仍然仍是ヲ格项补语。

?

正本主动句中,“加害者”是ガ格项主语。而在被逼句中,这个“加害者”变成了ニ格项补语。

?

正本主动句中,“受害者”并不是一个处于连用格的项,一般只处于连体魄,即作为ノ格项存在(连用格指的是润饰用言的格,比方ガ格、ヲ格、ニ格、デ格等等。连体魄指的是润饰体言的格,比方ノ格)。而在被逼句中,这个“受害者”变成了主语这个连用格的项。

?

像这样的被逼句,叫做持有者被逼句。

持有者被逼句描绘的事态,和正本主动句也根柢共同。

?

比方:

泥棒が私の財布を盗んだ。

小悄然了我的钱包。

?

私は泥棒に財布を盗まれた。

我被小悄然了钱包。

?

那么,「泥棒が私の財布を盗んだ」可以变成直接被逼句「私の財布は泥棒に盗まれた」么?只看语句规划是没疑问的。可是,直接被逼句无法体现“受害”这层意义,所以在习气汕罢自己并不太把这样的场景用直接被逼句表述。考试中,遇到这种场景,也尽量不要写成直接被逼句,而是要写成持有者被逼句。

?

另外,从意义上看,持有者被逼句描绘的事态,和正本主动句根柢共同,这一点和直接被逼句类似。而从规划上来看,持有者被逼句处于连用格的项,比正本主动句多了一个,这一点与直接被逼句类似。也就是说,持有者被逼句兼有直接被逼句和直接被逼句的特征,因而又名做中心被逼句。

2023爱初心日语专业考研通用实训班

课程介绍

?

(点击上方图像查看课程概况)

?

?

日语学硕套餐一:

?

课程内容首要包括:基础日语、日这篇文章学文明、日语言语学、日本概略。

?

*其间基础日语的共用实训课包括(日语词汇、惯用语、语法、阅览、短翻译、写作等)

?

*日这篇文章学文明的实训课包括(学硕备考攻略、日这篇文章化、日这篇文章学课程)

?

*日语言语学的实训课包括(一般言语学、日语构词法、语音和音韵等)

?

*日本概略的实训课包括(日本地舆、经济、政治、社会、前史)

?

*合适不考长翻译的一切院校。

?

?

(点击上方图像查看课程概况)

?

?

日语学硕套餐二:

?

课程内容首要包括:基础日语、日这篇文章学文明、日语言语学、日本概略、翻译基础与长翻译实训课。

?

*在套餐一的基础上添加了日语翻译基础实训课与长翻译的实训课,该实训课包括(政治、经济、文明、文学、社论等常见主题)

?

合适需要查询长翻译的院校院校:安徽大学、北大、北二外、大外、河北大学、吉大、南开、山东师范、深大、川外、天外、厦大、延边大、大连海事大学、暨南大学、上海财经大学、对外经济生意等(持续更新)

?

?

?

(点击上方图像查看课程概况)

?

?

日语专硕套餐三:

?

课程内容首要包括:基础日语、翻译基础与长翻译、日语热词实训课。

?

合适一切备考日语翻译硕士mti院校。

?

*日语热词实训课包括(日语专硕备考攻略、各大院校历年词汇热词互译)

?

注:上外mti、上大mti查询文学,主张在此基础上追加小柒教师文学课

?

?

课程方法

?

通用实训班照常沿用了咱们在日语考研届创始的三期间方法:春夏基础夯实期间(2022.04——2022.06)暑期真题演练期间(2022.07——2022.09)秋冬仿照冲刺期间(2022.10——2022.12)

?

春夏基础夯实期间特征:难度在n3-n2、专四支配,首要为我们夯实基础、查缺补漏,课程内容多为简略而易错的常识点,根据历年考研经历也可以证明:得基础者得全国。

?

暑期真题演练期间特征:难度在n1、专8支配,全真题辅导,考研抢手、冷门院校真题相联系,让我们提前感知考研难度,曾多次押中考研真题。

?

秋冬仿照冲刺期间特征:难度纷歧,贴合一切考研院校难度,在冲刺期间为我们带来最仿真的考研仿照,曾多次射中考研原题,还有新一年《考点精荟》背诵材料及《上岸神器》仿照试卷纸质版出售,想攫取高分的同学不要错失啦。

?

收购院校定制专项班、或许对通用班还有其他疑问的同学,可以征询以下客服。

?

客服征询

初心联盟羊羊

chuxinlianmeng1?

?

爱初心morri?

greatchuxin

?

初盟豹子

chuxinlm1

?

爱初心悠悠

chuxin2108

爱初心西瓜

ichuxin88

爱初心小向?

ichuxin66

其他联络方法

qq:爱初心小向

电话:爱初心小向

1260270038

15601849969

?

更多精彩举荐,请重视咱们

?

?官方微信大众号??

初盟

初歆

爱初心英语

爱初心日语

联盟日语

日语专业考研?

日语mti?

初心百科

爱初心?

?

?官方网站?

?

www.ichuxin.com????

Leave a comment

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-366